小红书上来了美国人,中国和美国的年轻人能够多多交流,对全世界都有好处。但是要知道,即便在中国,小红书也是一个比较小众的平台。想要融入世界,还有很多路要走。前两天,书店来了一个外国朋友。他说自己以前是彭博社记者,“你要写什么报道吗?”“我已经失业了,不 ...
在昔年的Google楼下,有一张卡片上手写了这样的语句:「重重大山阻隔不了我们之间的联络,无论距离多远,我们都会翻过围墙找到你。」15年后,美国的TikTok难民们呼朋唤友的涌入小红书,那颗子弹终于呼啸而来,正中眉心。年轻人的真诚和热忱,永远都是这个 ...
The high-profile kidnapping and rescue of 31-year-old actor Wang Xing from a telecom-scam compound on the border of Myanmar and Thailand has incited heated discussion on the Chinese internet. Wang was ...
One significant dimension of the Chinese government’s transnational repression against Uyghurs is deportations. Recent longform pieces have detailed the journeys of Uyghurs who managed to escape ...
At Sinopsis, Rachel Lee examines CCP influence operations in Malaysia’s eastern state of Sabah, which have sought to capitalize on the local influence of diasporic Chinese in business, politics, and ...
这个女孩的一生可以用短短几句话说尽:1995年出生,15岁嫁到瓦岗,18岁生孩子,几个月之后服毒自杀,她没有户口,没上过一天学,从没走出过这片山林,也没有留下过一张照片,即使是最亲近的人,也不知道她确切的年纪,想不起她生前的样子。
观点的碰撞不见得是坏事,保持信息的流通和与世界的接轨,是每一个网络用户的正常欲望。我们倾向于相信,公开透明的交流,可以让我们眼中的世界更清晰。这一切并不在我们的掌控中,在可以预见的社区分隔之前,让联欢持续得久一点也没什么不好。
近日,中国知名社交电商平台小红书宣布紧急招聘英文内容审核员,以进一步壮大其内容审核团队。本周,小红书迎来了大量来自美国的TikTok用户,这款以中文为主的应用在国际市场中的热度持续攀升。然而,目前小红书尚未配备便捷的帖子自动翻译功能,使其在应对这一激 ...
有评论认为“在众所周知的原因之下,这一波泼天流量,对于小红书来说,就没有任何红利可言,而是一个巨大的审核风险敞口。”最近两天内已有不少涌入小红书平台的美国用户公开反映称触犯了小红书的社区规范,至于“违规原因”则是五花八门。
这可能是2025年开年看起来最为无厘头的新闻之一:因为Tiktok的禁令即将到期,一大批即将上不了Tiktok的美国网友纷纷涌入小红书——后者甚至连自动AI翻译功能都没有。美国网友还需要在别的AI软件搬运翻译才能发帖。
最近,一则“某演员被骗至境外,被迫从事非法活动”的新闻引发热议。很多人看了以后都大呼:“这不是拐卖人口吗?必须严惩!”可翻开我们现行的《刑法》一看,却发现——“拐卖人口罪”这一条,居然已经消失了!一时间,大家都懵了:这究竟是怎么回事?难道只有妇女、儿 ...
Ermeiyaoxiaodao (@二枚腰小道): GFW (Great Firewall of China) has blocked all Google services, including Google Scholar, which is essential to research. If you think this is unacceptable, we ...